A complete codebook of Napoleon () ()


The codebooks of Napoleon I

Presentation of the code F18

The code titled "F 18" was used by the Emperor's troops during the Hundred days to communicate with the commanders of the strongholds.

It is made up of 1,200 groups. This is the common size of a great cipher of the time. Codes used by the Emperor himself could reach 3000 groups. In the archives I found the two tables (which is rare): to encrypt (C), and to decrypt (D) but also (which is exceptional) the user manual.

It is a disarranged code (two parts code). Each group means:

  • A letter: ABC ... Z, the letters I and U are absent and are replaced by J and V.
  • One syllable: ba, be, bi, bo, bu, …
  • A polygram : ition, ...
  • A word :
    • A common name: fight, dispatch, always, ...
    • A proper name: a continent (America, Europe), a sea (Baltic, Mediterranean), a Country (France, Spain, Holland,…), a City (Naples, Copenhagen, Hamburg, London,…).

Notes:

  • There is no personal name. This is also the case with the basic code of 1812 composed of 1200 groups used in Spain. In fact, an addition has been made (groups from 1201 to 1400) which essentially contains proper names including names of people (General Suchet, General Bonnet,…).
  • In the encryption table, several very frequently used words are grouped together at the end: days (Monday, Tuesday,…), months (January, February,…), numbers (1, 2,…, 16, 20 ,…, 100, mille, million), punctuation marks (“.”, “;”, “?”, “!”, “(“, “)”, Beginning of paragraph).

    A group often representing several variations of the same word: the word in the singular, the plural, the masculine, the feminine, the feminine plural as well as other words having the same root.

        880 = co, lonie, ale, s. It allows to code:  co, colonie, coloniale,  coloniales
        250 = peu, x, t. It allows to code:  peu, peux, peut
        353 = tout, e, es. It allows to code:  tout, toute, toutes
        1083 = fort, e, ce, s.It allows to code: : fort, forte, force, forts, forces
        835 = an, née, s. It allows to code: : an, année, années, année, ans
        546 = conclu, re, sion, s.It allows to code: : conclu, conclus, conclure, conclusion, conclusions
        709 = manifeste, r, mt. It allows to code: : manifeste, manifester, manifestement
    
    

    The widely used letters, syllables or words were coded by several groups:

    
       du = 1150, 407, 960, 241
    
       well, s = 1170, 218
    
       this, te = 247, 968, 1175
    
       war, s = 662, 104
    
       & = 460, 1124, 62, 965, 807
    
    

    Special groups:

    • A group allows you to cancel the code that precedes it. This type of group already existed in royal times. But in the F18 code, there is also a group to cancel the current line.
    • In the codes of the royal era, there were groups that had no meaning to deceive the enemy. These groups were designated with the name "null". This type of group is absent from the F18 code. On the other hand, there are two groups which cancel the meanings of the groups which are between them (cf. the manual). Another group cancels the rest of the line and the rest of the page.
    • Many groups are used to signify the end of the mail.

    The text (verbatim) of the manual

    p1 p2
    Ministry of War (in pencil: 1815 (Hundred days))

    Instructions for using the codebook marked F. N ° 18. to serve for the correspondence of Gouvernors and Commanders of strongholds.


    This codebook consists of two tables, one marked C, in alphabetical order; Used to encode, and the other marked D, in numerical order, Used to translate codegroups into sentences.

    It consists of 1200 codegroups, all of which have meaning; we notice that for words whose use is the most frequent, we indicate several codegourps that can be used alternately to avoid that the same ones are represented too often.

    The following example will suffice to explain how we must use the table C, which is used to encode.

    " Une Colonne ennemie forte de 20,000 hommes,
    " Se porte sur moi; tout annonce que sous peu je
    " serais attaqué et je suis pret à tout évènement. "

    Translation : "An enemy Column 20,000 strong,
    "Wears on me; everything announces that shortly I
    "would be attacked and I am ready for anything."

      229.    1196.   880.   748.   1014.  204.   364.
       u ---   ne ---  Co --- lo --- n ---  ne - ennemie
      1083 --  549 -- 1148 - 1041 -- 536 -- 1181 - 955 -
       forte - de --- 20  -- mille  hommes  se    porte
      288 -  1027 -  760 - 1136. 835.  805.   647.
       Sur  - moi      ;    tout  an -  non -  ce
      212.    115.   290.   988.  150.   958.  410
       que    Sous    peu    je    se   rai   annulent les chiffres
      717. 29. 1200. 975. 360. 171.      1103           273
       ---------------------------- Compris entre eux - attaqué
      460.  988.  270. 65.  975.  539.  353.   416.
       et    je  suis  pre   t     à    tout  événement
      1164.  583.
       .   marquant la fin.
    
    To make the interpretation of an encrypted dispatch more difficult, in the event that it is intercepted, one can enter null codegroups at will; the first comers fill this object, it suffices to precede and follow them by the two numbers which cancel out the codegroups included between them. The following example shows how to use them, at the same time as it shows how to use table D, to decipher.

    We receive a dispatch thus encrypted.

      559.  958.  352.  849.  835.  805.
      827.  212. 1142.  364.  739. 1185.
      833.  963.  692.   24.  615.  154.
      162. 1164.  806.  128. 1085. 1027.
     1094.  548.  199.  604.  549.  869.
      906.  749.  583.
    
    We take table D, and we look for each codegroup, we find;
      559.  958.  352.  849.  835.  805. 827.
      des   ra -   p -  ports an -  non  cent
      212. 1142.  364.  739. 1185.  833. 963.
      que   l -  ennemi  est  en    re - tra
      692.   24.  615.  154.  162. 1164. 806.
    - ites-  ;   faites  le  suivre  .  alinéa
      128.   1085. 1027.  1094. 548.  199. 
     envoye - z   moi    L'   état   de
      604.    549.  869.  906.  749.  583.
    situation  de    vos toupes  . marquant la fin
    
    General rule; we must encrypt by separating the codegroups well and leaving enough space between the lines to put the translation. You should never scratch or overload a codegroup. When we realize that we have made a mistake, we allow the fault to remain by putting after the wrong codegroup, the codgroup indicated in table C, as canceling the one that precedes it, and we will thus repair the fault by resuming the codegroup on which we had made a mistake.

    Comments about the Manual

    In both cipher texts, there are some mistakes:
    • Codegroup 1041 was not found in either of the two tables. It is translated by "Mille" (thousand).
    • In the second text, in the first line, the codegroup 849 is wrong. We should have had codegroup 847.
    The code contains some codegroups about punctuation and formatting:
    • 1164, 749 = dot (".")
    • 760 = semicolon (";")
    • 806 = new paragraph
    Many groups have multiple meanings. The cipher clerk must choose one of her. On the other hand it can use a group to translate only the beginning in a word.
    • 880 = co, lonie, ale, s. In the text this group is used to translate the syllable "co".
    • 748 = lo, i, r, st, t. In the text this group is used to translate the syllable "lo".
    • 250 = peu, x, t.
    • 353 = tout, e, es
    • 1083 = fort, e, ce, s. In the text this group is used to translate the word "forte".
    • 835 = an, née, s. In the text this group is used to translate the polygram "an".

    Encryption and decryption tables

    C F18 chiffre
    D F18 dechif
    The two tables, encrypting and decrypting, present in the archives of the SHD are respectively titled:
    • C F N°18
    • D F N°18
    They are addressed to the Governors and commanders of strongholds.

    It is indicated that the copies belonged to Major General Thouvenot commander in Bayonne and during his service in June and July 1815.

    The Major General Pierre Thouvenot

    He was elevated to the rank of major general on November 25, 1813. From mid-February on May 5, 1814, he was governor of Bayonne, commander-in-chief of the troops who keep under the city walls thirty nine thousand soldiers of the army of Wellington who will never succeed in bending the French defense.

    Superior commander of Rochefort during the Hundred Days, he found his command in Bayonne on Napoleon's return. After Waterloo and the restoration of the Monarchy, which has always shown unwavering loyalty to the Emperor, was placed inactive on August 10, 1815, then retired on September 9 following.

    References

    • SHD – 1M 2352 – MEMOIRE DE CORRESPONDANCE REPUBLIQUE ET EMPIRE DOCUMENT GENERAUX CHIFFRES DE CORRESPONDANCE.
    • Wikipedia - Pierre Thouvenot